Перед вами поэтический перевод Корана, выполненный Иман Валерией
Пороховой. Выйдя замуж за сирийца, она уехала на родину мужа, где
оказалась в среде образованных арабов-мусульман. Там приобщилась к
арабской культуре, прочла множество трудов по философии, религии,
истории исламского мира и, конечно, обратилась к Корану. И возник
смелый замысел. Наверное, здесь сказалось и то, что Валерия Порохова –
филолог и по образованию, и по склонности, сказались и традиции ее
старинного дворянского рода, где женщины во всех поколениях получали
отличное образование и, чуткие к поэтическому слову, сами слагали стихи.